Alfred Tennyson

Ay golondrina, golondrina


.
Ay, dile, golondrina, tú que ambos conoces,
cuán brillante, mas feroz y voluble, es el Sur,
y sombrío, mas veraz y suave, es el Norte.

Ay, golondrina, golondrina, si pudiera seguirte y, liviano
sobre su celosía, pudiera yo cantar y piar,
y gorjear y trinar treinta millones de amores.

Ay, fuera yo cual tú, que ella podría tomarme
y depositarme sobre su pecho, y su corazón
podría mecer la nívea cuna hasta que me muriera.

¿Por qué tarda en vestir su corazón de amor,
demorándose como el fresno joven se demora
en vestirse cuando todo el bosque está verde?

Ay, dile, golondrina, ahora que tus crías vuelan,
dile a ella que, aunque frívolo en el Sur,
en el Norte es donde hace tiempo está mi nido.

Ay, dile que la vida es breve mas el amor prolongado,
y, si breve el sol del verano en el Norte,
breve es la belleza de la luna en el Sur.

Ay, golondrina que vuelas de los dorados bosques,
vuela junto a ella, y canta y cortéjala, y hazla mía,
y dile a ella, dile, que yo te voy siguiendo a ti.
.


Alfred Tennyson. O Swallow, Swallow
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

O Swallow, Swallow

O Swallow, Swallow, flying, flying South,
Fly to her, and fall upon her gilded eaves,
And tell her, tell her, what I tell to thee.

O tell her, Swallow, thou that knowest each,
That bright and fierce and fickle is the South,
And dark and true and tender is the North.

O Swallow, Swallow, if I could follow, and light
Upon her lattice, I would pipe and trill,
And cheep and twitter twenty million loves.

O were I thou that she might take me in,
And lay me on her bosom, and her heart
Would rock the snowy cradle till I died.

Why lingereth she to clothe her heart with love,
Delaying as the tender ash delays
To clothe herself, when all the woods are green?

O tell her, Swallow, that thy brood is flown:
Say to her, I do but wanton in the South,
But in the North long since my nest is made.

O tell her, brief is life but love is long,
And brief the sun of summer in the North,
And brief the moon of beauty in the South.

O Swallow, flying from the golden woods,
Fly to her, and pipe and woo her, and make her mine,
And tell her, tell her, that I follow thee.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s