Ezra Pound

La isla del lago


.
Oh Dios, oh Venus, oh Mercurio, patrón de los ladrones:
dadme a su tiempo, os suplico, un pequeño estanco,
con las relucientes cajitas
_________pulcramente alineadas en los estantes,
y el fragante tabaco de picadura
_________y el de hebra,
y el rubio de Virginia
_________guardado en brillantes estuches de cristal,
y unas balanzas no muy sucias,
y las putas entrando al pasar a decir una o dos palabras,
o hacer un chiste, y arreglarse un poco el pelo.

Oh Dios, oh Venus, oh Mercurio, patrón de los ladrones,
concededme un pequeño estanco,
_________o colocadme en cualquier oficio
menos en este oficio de escritor
_________en que uno necesita de su cerebro todo el tiempo.
.


Ezra Pound. The Lake Isle
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s