Guillermo de Aquitania

La ley del coño


.
Compañeros, he tenido tanto disgusto y revés
que no he de hacer otro canto, quizá me arrepentiré,
pues quiero que nadie sepa lo que yo suelo esconder.

Y este mi pensamiento yo pronto os diré cuál es:
no quiero coños guardados ni lagos sin ningún pez,
ni alabanzas de felones que obran de mala fe.

Nuestro Señor, que es del mundo el capitán y gran rey,
al primer guardián del coño, ¿y no lo escarmentó bien?
Pues no hubo alcaide ni guardia que tal traición llegue a hacer.

Pero yo os diré enseguida del coño cuál es la ley,
como quien allí ha hecho mal y lo ha sufrido también:
Todo merma el uso, en cambio, mejora al coño su ser.

Y aquel que mis razones no quisiera comprender,
que vaya a verlo a los bosques, en un claro lo ha de ver:
por cada árbol que talan, ya rebrotan dos o tres.

Y cuando el bosque han talado, más fuerte vuelve a crecer;
y el dueño allí nunca pierde ni ganancia ni interés
y sin razón se lamenta si no hubo daño después.

Yerra al lamentar la tala si daño no hubo después.
.


Guillermo de Aquitania (Guilhem de Peitieu). Companho, tant ai agutz d’avols conres
Versión de Enrique Gutiérrez Miranda sobre las traducciones al español de L.A. de Cuenca (Poesía completa, Guillermo de Aquitania, Editorial Renacimiento 2007) y L.A. de Cuenca y M.Á. Elvira (Canciones completas, Guillermo IX duque de Aquitania y Jaufré Rudel, Editora Nacional 1978).

Companho, tant ai agutz d’avols conres

Companho, tant ai agutz d’avols conres
Qu’ieu non puesc mudar no-n chan e que no-m pes;
Enpero no vueill c’om sapcha mon afar de maintas res.

E dirai vos m’entendensa, de que es:
No m’azauta cons gardatz ni gorcs ses peis,
Ni gabars de malvatz homes com de lor faitz non agues.

Senher Dieus, quez es del mon capdels e reis,
Qui anc premier gardet con, com non esteis
C’anc no fo mestiers ni garda c’a sidons estes sordeis.

Pero dirai vos de con, cals es sa leis,
Com sel hom que mal n’a fait e peitz n’a pres:
Si queg’autra res en merma, qui-n pana, e cons en creis.

E sel qui no volra-n creire mos casteis,
An ho vezer pres lo bosc, en un deveis:
Per un albre c’om hi tailla n’i naison ho dos ho treis.

E quan lo bocx es taillatz, nais plus espes
E-l senher no-n pert son comte ni sos ses:
A revers planh hom la tala, si-l dampnatges no-i es ges.

Tortz es c’om planha la tala si negun dan no-i a ges.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s