Judith Wright

La compañía de amantes


.
Nos reunimos y separamos por todo el mundo;
nosotros, la compañía perdida,
nos tomamos las manos en la noche, olvida
la noche en nuestra breve felicidad, quedamente.
Buscábamos tantas cosas, y lo arrojamos todo
por esta única cosa, una sola,
recordando que en la estrecha tumba
estaremos solos.

La muerte forma ya a sus tropas en torno a nosotros;
sus pasos se agolpan demasiado cerca.
Deja tu cálida mano sobre el corazón helado
y por un tiempo viviré sin mi miedo.
Tantea en la noche para encontrarme y abrázame,
porque el oscuro preludio de tambores comienza,
y en torno a nosotros, en torno a la compañía de amantes,
la muerte cierra sus filas.
.


Judith Wright. The Company Of Lovers
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

The Company Of Lovers

We meet and part now over all the world;
we, the lost company,
take hands together in the night, forget
the night in our brief happiness, silently.
We, who sought many things, throw all away
for this one thing, one only,
remembering that in the narrow grave
we shall be lonely.

Death marshalls up his armies round us now.
Their footsteps crowd too near.
Lock your warm hand above the chilling heart
and for a time I live without my fear.
Grope in the night to find me and embrace,
for the dark preludes of the drums begin,
and round us round the company of lovers,
death draws his cordons in.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s