Xu Lizhi

El último cementerio


.
Incluso la máquina va adormilándose
Talleres sellados almacenan el metal defectuoso
El salario a escondidas tras la cortina
Los jóvenes obreros entierran el amor en el fondo de sus corazones
Sin tiempo para expresarla, la emoción se desvanece en el polvo
Tienen estómagos de hierro
Llenos de denso ácido sulfúrico y ácido nítrico
La industria atrapa sus lágrimas antes de que puedan derramarlas
El tiempo pasa, sus mentes se desperdician
Rinden menos cada vez, duele trabajar horas extras día y noche
No son aún viejos, pero sufren mareos habitualmente
La piel se desprende por la fuerza de las láminas
Cubiertos con capas de aleación de aluminio
Algunos aún resisten y otros caen enfermos
Yo me adormezco entre ellos, mientras aguardo
El último cementerio de nuestra juventud
.


Xu Lizhi. 最后的墓地 / The Last Graveyard
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s