Shī Jīng

Temporal de viento y lluvia


.
Temporal de viento y lluvia,
pían, pían los polluelos;
pero al ver aquí a mi amado
¿cómo no me he de calmar?

Fuerte arrecian viento y lluvia,
pían los polluelos, pían;
pero viendo aquí a mi amado
¿cómo no me he de curar?

Negro cielo, viento y lluvia,
los polluelos pían, pían;
pero estando aquí mi amado
¿cómo no me he de alegrar?
.


El Shī Jīng o Shih Ching (Libro de poemas, o de odas) es una recopilación de 305 poesías o canciones populares chinas compuesta entre los siglos XII y III a. C. considerada la primera obra de la literatura china.

Versión de Enrique Gutiérrez Miranda basada en las traducciones de Carmelo Elorduy (Romancero chino, Editora Nacional, 1984: Viento y lluvia) y Guojian Chen (Poesía china, Cátedra 2013: La tormenta).

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s