Manoel de Barros

Mariposas


.
Las mariposas me invitaron a ellas.
El privilegio insectal de ser una mariposa me atrajo.
Seguro que yo tendría una visión diferente de los hombres y de las cosas.
Imaginaba que el mundo visto por una mariposa sería,
por supuesto, un mundo abierto a los poemas.
Desde aquel punto de vista:
Vi que los árboles son más competentes en auroras que los hombres.
Vi que las tardes están más aprovechadas por las garzas que por los hombres.
Vi que las aguas tienen más calidad para la paz que los hombres.
Vi que las golondrinas saben más de lluvias que los científicos.
Podría contar aún muchas cosas que pude ver desde el punto de vista de una mariposa.
Allí incluso mi fascinación era azul.
.


Manoel de Barros. Borboletas
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

Borboletas

Borboletas me convidaram a elas.
O privilégio insetal de ser uma borboleta me atraiu.
Por certo eu iria ter uma visão diferente dos homens e das coisas.
Eu imaginava que o mundo visto de uma borboleta
Seria, com certeza, um mundo livre aos poemas.
Daquele ponto de vista:
Vi que as árvores são mais competentes em auroras do que os homens.
Vi que as tardes são mais aproveitadas pelas garças do que pelos homens.
Vi que as águas têm mais qualidades para a paz do que os homens.
Vi que as andorinhas sabem mais das chuvas do que os cientistas.
Poderia narrar muitas coisas ainda que pude ver do ponto de vista de uma borboleta.
Ali até o meu fascínio era azul.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s