Bochō Yamamura

Cada gota de lluvia


.
Cada gota de lluvia tiene
una historia que contar
de las penas de la gente,
del sufrimiento de los seres vivos,
de la llegada de los gorriones.
.


Bochō Yamamura. Each of the rain drops
Traducción de la versión inglesa de Sato Hiroaki y Burton Watson por Enrique Gutiérrez Miranda

Each of the rain drops

Each of the rain drops has a tale to tell
about the sorrows of people
about the hardships living things go through
about the arrival of sparrows.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s