Bochō Yamamura

Cada gota de lluvia


.
Cada gota de lluvia tiene
una historia que contar
de las penas de la gente,
del sufrimiento de los seres vivos,
de la llegada de los gorriones.


Bochō Yamamura. Each of the rain drops (arelativenewcomer.tumblr.com)
Traducción de la versión inglesa de Sato Hiroaki y Burton Watson por Enrique Gutiérrez Miranda

Each of the rain drops

Each of the rain drops has a tale to tell
about the sorrows of people
about the hardships living things go through
about the arrival of sparrows.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s