Joan Brossa

Poema


.
Es cierto
que no tengo dinero
y es patente que la mayor parte de
las monedas son de chocolate;
pero si coges esta hoja,
la doblas a lo largo
en dos rectángulos,
después en cuatro,
haces entonces un pliegue
oblicuo con las cuatro
puntas y lo separas
en dos partes,
obtendrás
un pájaro que moverá
las alas.
.


Joan Brossa. Poema
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

Poema

És cert
que no tinc diners
i és patent que la major part de
monedes són de xocolata;
però si agafeu aquest full,
el doblegueu pel llarg
en dos rectangles,
després en quatre,
feu llavors un plec
oblic amb els quatre
papers i el separeu
en dos gruixos,
obtindreu
un ocell que mourà
les ales.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s