Matsuo Bashō

En Kioto


Aunque esté en Kioto,
oigo el canto del cuco
y añoro Kioto.


Matsuo Bashō. 京にても. Traducción al inglés de Robert Hass (wikiquote.org)Traducción al inglés de Jane Hirshfield (poetryfoundation.org)
Versión de Enrique Gutiérrez Miranda

京にても
京なつかしや
時鳥

Even in Kyōto—
hearing the cuckoo’s cry—
I long for Kyōto
(Translation Robert Hass)

In Kyoto,
hearing the cuckoo,
I long for Kyoto.
(Translation Jane Hirshfield)

Bird of time –
in Kyoto, pining
for Kyoto.
(Translation Lucien Stryk)


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s