Gherasim Luca

Un cuarto de hora de cultura metafísica


.
Estirada sobre el vacío
bien plano sobre la muerte
con las ideas tensas
la muerte extendida por encima de la cabeza
la vida sujeta con las dos manos

Elevar juntamente las ideas
sin alcanzar la vertical
y llevar al mismo tiempo la vida
por delante del vacío bien tenso
Marcar un cierto tiempo de parada
y volver las ideas y la muerte a su posición de inicio
Sin separar el vacío del suelo
mantener las ideas y la muerte tensas
.

Con las angustias separadas
la vida por encima de la cabeza

Doblar el vacío hacia adelante
haciendo una torsión a la izquierda
para llevar los espasmos hacia la muerte
Volver a la posición de inicio
Conservar las angustias tensas
y acercar lo más posible
la vida a la muerte
.

Con las ideas separadas
los escalofríos ligeramente hacia afuera
la vida por detrás de las ideas

Elevar las angustias tensas
por encima de la cabeza
Marcar un ligero tiempo de parada
y volver la vida a su punto de inicio
Sin bajar los espasmos
conservar el vacío muy hacia atrás
.

Con la muerte separada
el vacío hacia adentro
la vida por detrás de las angustias

Doblar la muerte hacia la izquierda
enderezarla
y doblarla sin parar hacia la derecha
Evitar girar los espasmos
conservar las ideas tensas
y la muerte hacia afuera
.

Acostada plana sobre la muerte
la vida entre las ideas

Separar la angustia del suelo bajando la muerte
sacando las ideas hacia atrás
para levantar los espasmos
Marcar una parada corta
y volver a la posición de inicio
Sin separar la vida de la angustia
mantener el vacío tenso
.

De pie
con las angustias juntas
el vacío cayendo flexionado
a cada lado de la muerte

Saltar con ligereza sobre los espasmos
al modo de una pelota rebotando
Dejar las angustias flexionadas
Sin rigidez
todas las ideas relajadas
.

Con el vacío y la muerte inclinados hacia adelante
las angustias vueltas ligeramente dobladas
por delante de las ideas

Respirar profundamente en el vacío
retirando el vacío y la muerte hacia atrás
Al mismo tiempo
abrir la muerte a cada lado de las ideas
con la vida y las angustias hacia adelante
Marcar un tiempo de parada
aspirar por el vacío

Expirar inspirando
inspirar expirando
.


Gherasim Luca. Quart d’heure de culture métaphysique
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

Quart d’heure de culture métaphysique

Allongée sur le vide
bien à plat sur la mort
idées tendues
la mort étendue au-dessus de la tête
la vie tenue de deux mains

Élever ensemble les idées
sans atteindre la verticale
et amener en même temps la vie
devant le vide bien tendu
Marquer un certain temps d’arrêt
et ramener idées et mort à leur position de départ
Ne pas détacher le vide du sol
garder idées et mort tendues

Angoisses écartées
la vie au-dessus de la tête

Fléchir le vide en avant
en faisant une torsion à gauche
pour amener les frissons vers la mort
Revenir à la position de départ
Conserver les angoisses tendues
et rapprocher le plus possible
la vie de la mort

Idées écartées
frissons légèrement en dehors
la vie derrière les idées

Élever les angoisses tendues
au-dessus de la tête
Marquer un léger temps d’arrêt
et ramener la vie à son point de départ
Ne pas baisser les frissons
et conserver le vide très en arrière

Mort écartée
vide en dedans
vie derrière les angoisses

Fléchir la mort vers la gauche
la redresser
et sans arrêt la fléchir vers la droite
Éviter de tourner les frissons
conserver les idées tendues
et la mort dehors

Couchée à plat sur la mort
la vie entre les idées

Détacher l’angoisse du sol en baissant la mort
en tirant les idées en arrière
pour soulever les frissons
Marquer un arrêt court
et revenir à la position de départ
Ne pas détacher la vie de l’angoisse
Garder le vide tendu

Debout
les angoisses jointes
vide tombant en souplesse
de chaque côté de la mort

Sautiller en légèreté sur les frissons
à la façon d’une balle qui rebondit
Laisser les angoisses souples
Ne pas se raidir
toutes les idées décontractées

Vide et mort penchées en avant
angoisses ramenées légèrement fléchies
devant les idées

Respirer profondément dans le vide
en rejetant vide et mort en arrière
En même temps
ouvrir la mort de chaque côté des idées
vie et angoisses en avant
Marquer un temps d’arrêt
aspirer par le vide

Expirer en inspirant
inspirer en expirant


 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s