Venetta Octavia

El arte de la ablución


.
Como la miel.
Bebo el fruto.
Me baño en leche.
El vino brota de la tierra en torno a mí.
Oh, milagro.
Oh, vaso de la verdad.
¿Te has perdido en la fe?

Come, bebe,
aquí está el cuerpo purificado;
se lava sus propios pies,
cena en la mesa.

Rocíame con el hisopo y
ofréceme vinagre.

Cedo, cedo.
Hágase tu voluntad.
.


Venetta Octavia. The Art of Ablution
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

The Art of Ablution

I eat the honey.
I drink the fruit.
I bathe in milk.
Wine springs forth from the earth around me.
O, miracle.
O, vessel of truth.
Art thou lost in faith?

Eat, drink
here is the body purified
It washes its own feet
it sups at the table

Purge me with hyssop and
offer me vinegar

I yield, I yield
Thy will be done.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s