Xillus Xavier

El accidente de coche de Chuck


.
Un somnoliento Chuck Norris
iba conduciendo su Ford Taurus
y, adormilado, se saltó un semáforo.
Chocó contra un Mustang,
del que saltaron unos matones
pandilleros dispuestos a pelear.

Pero, qué sorpresa,
hubo miedo en sus ojos
cuando Chuck salió del sedán.
Viéndose en peligro,
«¡El Ranger de Texas!» exclamaron varios
y echaron a correr.

Pero Norris les gritó «¡Alto!
¡Ha sido culpa mía!
Chicos, no tenéis por qué preocuparos.
Aceptad mis disculpas;
estoy realmente apesadumbrado
por causar este desastre».

«¿De veras?», dijo uno.
«¡Creí que estábamos muertos!»,
respondió otro riéndose.
El viejo Chuck con una sonrisa
dijo: «Solo estaba bromeando, tío»,
y empezó a patearlos con todas sus ganas.
.


Xillus Xavier. The Chuck Wagon Incident
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

The Chuck Wagon Incident

A sleepy Chuck Norris
was driving his Taurus,
and dozing, ran a red light.
He t-boned a Mustang,
and out climbed a young gang
of hoodlums ready to fight.

But oh the surprise,
the fear in their eyes
once Chuck stepped from his sedan.
Now feeling in danger,
‘The Texas Ranger! ‘ a few of them screamed
as they ran.

But Norris yelled, ‘Halt!
It was all my fault!
You boys got no reason to stress.
Accept my apology;
know that I’m solemnly
sorry for causing this mess.’

‘For real? ‘, one said.
‘I thought we were dead! ‘,
another replied with a laugh.
Ole’ Chuck just grinned,
said, ‘Just kidding men’,
then roundhouse kicked them in half.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s