Daphne Gottlieb

Sobre la diferencia entre las chicas muertas y los fantasmas


Tanto las chicas muertas como los fantasmas tienen ya tu número. Pero una chica muerta no te llamará. Y un fantasma no necesita llamar.

El fantasma es la lencería del alma. Puedes ver a su través. Se escurre entre tus dedos.

La chica muerta es puñetera. Una chica muerta es real. Pesada. Antes o después, no importa lo fuerte que seas, tus brazos se cansarán y tendrás que dejarla ir. Y la chica muerta dirá: Te avisé.

Tienes que esforzarte, trabajar muy duro, fregar y rezar y hacer toda clase de cosas para deshacerte de un fantasma (dependiendo, por supuesto, de quién sea y por qué está ahí).

Las chicas muertas te dejan. Te han dejado ya. Las chicas muertas son el pasado. Tuviste tus buenos tiempos. Hace un tiempo. El tiempo de tu vida. En otros tiempos.

Los fantasmas son intemporales. Un fantasma puede estar aquí ahora mismo. Pero para las chicas muertas el reloj biológico siempre está en marcha.

La ciencia puede afirmar y probar que no existe tal cosa como los fantasmas. Eso puede ser cierto. Sin embargo, tarde o temprano, la mitad de la población mundial serán chicas muertas. O lo son ya.

La diferencia más importante entre las chicas muertas y los fantasmas —quizá la única que debes conocer— es esta: Una chica muerta sigue teniendo corazón.


Daphne Gottlieb. On the difference between dead girls and ghosts (writemeoutofhere.wordpress.com)
daphnegottlieb.com
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

On the difference between dead girls and ghosts

Both dead girls and ghosts already have your number. But a dead girl won’t call you. A ghost doesn’t have to call.

The ghost is soul lingerie. You can see right through her. She slips through your fingers.

The dead girl is all bawdy. A dead girl is real. Heavy. Sooner or later, no matter how strong you are, your arms will tire, and you will have to let go. And the dead girl will say, I told you so.

You have to try hard, work harder, scrub and pray and do all sorts of things to get rid of a ghost (depending on, of course, who she is and why she’s there).

Dead girls leave you. They’ve already left. Dead girls are past tense. You had good times. You made time. The time of your life. Once upon a time.

Ghosts are timeless. A ghost can be right here right now. But with dead girls, the biological clock is always ticking.

Science may try and assert that there’s no such thing as ghosts. That may be true. However, sooner or later, half of the global population will be dead girls. Or already is.

The most important difference between dead girls and ghosts — perhaps the only one you need to know — is this: The dead girl still has a heart.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s