Marooning

Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
R. L. Stevenson

Quedan quince hombres con vida
en un islote funesto
—¡dale, dale!—, cada uno
con su botella de ron.

¡Ron, ron, ron,
la botella de ron!

Allí el diablo y la bebida
bien se encargaron del resto
—¡hale, hale!—, y ninguno
sin su botella de ron.

¡Ron, ron, ron,
la botella de ron!

Ni cuchillo ni pistola
para matar o matarme
—¡dame, dame!—, solo quiero
una botella de ron.

¡Ron, ron, ron,
mi botella de ron!

egm.2017


A partir de →Robert Louis Stevenson, Dead Man’s Chest (wikipedia) y →la versión española de la película Treasure Island (1950) de Byron Haskin (youtube). Más información en →Canciones con historia: ‘Ron, ron, ron, la botella de ron’ por Emilio de Gorgot.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s