Incompetence is the mother-in-law of pseudoscience

I return to the doubt meditating about
Something vaguely special (come and play
With me) whereas I tear off this

Superfluous work of art from
The fund of my flaccid sternum
—Patience leads to salvation—

Don’t continue suckling the icon-udders
Of the deep petulance because
Among the skeletons you will find

All the information that you despise
Profiled on limestone
—Beautiful, melancholic, reflexive—

The murmurs of the rocks flood
The highways, in the mute doubts
(Read it as if you understood it)

You achieve the salvation —patience—
Nobody knew nor will know
But soon more messages will arrive.
.


Autotraducción de La incompetencia es la suegra de la pseudociencia publicada en Uut Poetry.
ēgm. 2017

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s