Tiffany Higgins

Baila, baila, mientras la colmena se derrumba


.
Ay de mí, ay de mí, me pierdo
estudio atlas y caminos de cirros
en busca de rastros de ello, de ti
.

de esa cosa, de esa canción
sigo apretando mi oído a la corriente
de aire para escuchar…

lo oigo y desaparece
Era todo lo que quería hacer en esta vida
sentir ese golpeteo fantasma

en mis nervios, permitirme
que me golpee, me ataque, me excite
hasta que, como si fuera otro, me alzo

bailo mi parte en el paraíso
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.

Leí que las abejas que han bebido
imidacloprida

no puede agitarse para indicar
a las otras donde se encuentra
el mejor néctar
.

(también tú y yo anhelamos un mapa
para succionarnos el uno al otro
la más dulce savia)

Las obreras llevan menos alimento
de vuelta a la expectante colmena.
.

Vagan, se tambalean
no puede seguir el camino
a casa con vida
.

Empapadas de imidacloprida
no pueden regresar
a la colonia.

Algunas colmenas se derrumban
totalmente.

Deseo decir que yo, yo
lo haría de otra manera
.

yo sería la abeja, floreciente
de plaguicida
.

que aún se agitaría sacudiéndose
como la firma del dedo
en una compra con iPad:

no exactamente tú, sino la identidad
más como una ola que un sólido tú
pero lo suficiente para significar:
.

Allí, allí, en el campo lejano
acanto picoteado, trompetas de datura
.

en el solar abandonado
en la esquina de Alta con Internacional

la asignación mística
la dorada garganta de luz:

traga, traga, llénate
del todo, gritaría

antes de que yo también fallara
y mi torpe cuerpo se tumbara para morir
.

bailaría mi última danza
para rescatar a la colmena
sí, sacaría a las ambarinas zumbadoras
con vida                            ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

O no. Quizá yo también sucumbiría
.

al jarabe de maíz, el producto químico
canalizado en nuestro suministro.

(Yo, también, anhelando encontrar mi
camino hacia ti,
perdería el rumbo).
.

Ay. Aún queda melodía,
ritmo, alguien va relampagueando
por el aire, zumbando
.

alrededor del fonógrafo, que es la estriada
válvula cardíaca del vinilo negro
divino que está enrollando este universo.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Alguien baila con nosotras.
¿Serás tú?_______________~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Baila, baila, mientras la colmena se derrumba
Baila, baila, cuando la colonia se desarma
Baila la ocasión
Baila el magnífico diseño_____________~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.

dentro de la miel
de nuestras venas encendidas___________~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

entre las franjas y corrientes
de estos veloces relámpagos
.


Tiffany Higgins. Dance, Dance, While the Hive Collapses
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

Dance, Dance, While the Hive Collapses

Oh my, oh my, I lose myself
I study atlases and cirrus paths
in search of traces of it, of you

of that thing, of that song
I keep pressing my ear to the current
of air to hear …
I hear it and it disappears
It was all I wanted to do in this life
to sense that phantom tap

on my nerves, to allow myself
to be hit by it, attacked, aroused
until, as if someone else, I arise

I dance my part in paradise
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I read that bees who’ve drunk
imidacloprid

can’t waggle to indicate
to others where the best
nectar is located

(you and I also long to map
for each other the sweetest
suck of sap)

Workers carry far less food
back to the waiting hive.

They wander, wobble
can’t bring their way
home alive

The imidacloprid-imbibed
can’t bring it back
to the colony.
Some hives collapse
entirely.
I desire to say that I, I
would do it differently

I would be the bee, bloomed
with pesticide

that still would shake out a wiggle
like the finger’s signature
on the iPad at checkout:

not quite you, but still identity
more like a wave than solid you
yet enough to signify:

There, there, in the far off field
spiked acanthus, trumpets of datura

in the abandoned lot
on the corner of International and High

the mystic assignation
the golden throat of light:

gorge, gorge, take
your fill, I would cry

before I too failed
and my bumbling body lay down to die

I’d dance my last dance
to rescue the hive
yes, I’d carry the amber whirrers
out alive ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Or not. Perhaps I too would succumb

to the corn syrup, chemical
piped into our supply.

(I, too, longing to find my
way to you,
would go off course.)

Alas. There is still melody,
rhythm, someone is streaking
out in air, droning

around the phonograph, which is the grooved
heart valve of the black vinyl
divine who is winding this universe.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Someone is dancing us.
Will it be you? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dance, dance, as the hive collapses
Dance, dance, while the colony disassembles
Dance the occasion
Dance the gorgeous design ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

inside the honey
of our lit up veins ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

between the stripes and streams
of these swift rays


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s