Theodora Goss

Cuento de hadas


.
Preguntas dónde la encontrarás.____ Junto a las fuentes cantarinas,
allí donde los naranjos siempre florecen, perfumando el aire,
donde la noche es como un vergel con luminosas flores de azahar
y el espíritu de las fuentes desenreda su salvaje cabello azul.

Pídele coraje al pájaro carmesí y dirígete a donde él dice, el pájaro parlante
que traza un mapa del largo camino sombrío hacia el deseo del corazón.
Rodea los bosques gimientes y los jabalíes que hablan en parábolas,
y presta oídos mientras te acercas a los burlones reinos del fuego.

Cuando hayas alcanzado la ciudadela final hallarás los pantalones
que le dan a un hombre un paso de una legua, la cítara que es tan sabia
como para que puedas abrir todas las puertas de cristal tallado.
Suelta al gato que sonríe y que guiña sus soñadores ojos ambarinos.

Luego, tras la sima y el abismo, y tras las montañas de cristal
que deslumbran y confunden la mente como verticales mares verdes,
por fin te encontrarás bajo los vergeles de fragantes naranjos, donde
la princesa de las fuentes cantarinas baña sus suaves rodillas blancas.
.


Theodora Goss. Fairy Tale
theodoragoss.com
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

Fairy Tale

You ask where you will find her.____ Beside the singing fountains,
Where orange trees are blossoming and perfuming the air,
Where the night is like an orchard, with orange blossoms shining,
And the spirit of the fountains unbinds her wild blue hair.

Ask courage of the crimson bird and follow where it tells you,
The talking bird that maps the long brown road to heart’s desire.
Pass by the groaning forests, and boars that speak in parables,
And stop your ears as you approach the taunting realms of fire.

When you have reached the final citadel, you’ll find the trousers
That give a man a league at step, the cither that is wise
Enough to know how you can open all the cut–glass doorways.
Release the cat that smiles and blinks its dreaming amber eyes.

Then, after chasm and abyss, and after crystal mountains
That dazzle and confuse the mind like verticle green seas,
You’ll come at last beneath the trees of fragrant orange–orchards
Where the princess in the singing fountains bathes her soft white knees.


Un comentario en “Theodora Goss”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s