Nuno Júdice

El poeta


.
Trabaja ahora en la importación
y exportación. Importa
metáforas, exporta alegorías.
Podría ser un trabajador
por cuenta propia,
uno de esos que rellenan
cuadernos de hoja azul con
números
de debe y haber. De hecho lo que
debe son palabras, y lo que tiene
es ese vacío de frases que le
sobreviene cuando se acerca
al cristal, en invierno, y la lluvia cae
del otro lado. Entonces piensa
que podría importar el sol
y exportar las nubes.
Podría ser
un trabajador del tiempo. Pero,
en cierto modo, su
práctica se confunde con la de un
escultor del movimiento. Hiere,
con la piedra del instante, lo que
pasa de camino
a la eternidad,
suspende el gesto que sueña el cielo
y fija, en la dureza de la noche,
el batir de alas, el azul, la sabia
interrupción de la muerte.
.


Nuno Júdice. O poeta
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

O poeta

Trabalha agora na importação
e exportação. Importa
metáforas, exporta alegorias.
Podia ser um trabalhador
por conta própria,
um desses que preenche
cadernos de folha azul com
números
de deve e haver. De facto, o que
deve são palavras; e o que tem
é esse vazio de frases que lhe
acontece quando se encosta
ao vidro, no inverno, e a chuva cai
do outro lado. Então, pensa
que poderia importar o sol
e exportar as nuvens.
Poderia ser
um trabalhador do tempo. Mas,
de certo modo, a sua
prática confunde-se com a de um
escultor do movimento. Fere,
com a pedra do instante, o que
passa a caminho
da eternidade;
suspende o gesto que sonha o céu;
e fixa, na dureza da noite,
o bater de asas, o azul, a sábia
interrupção da morte.


Fabrizio Sani

Verdad


.
En la periferia del género humano
—tras de mí los animales—
yo perseguía la verdad,
y entonces la alcancé:
Nunca me he sentido tan insatisfecho.

La verdad solo puede ser obscena.
No hay inocencia
en tus labios curvados,
ni en su grito
ni en nuestro silencio.

.


Fabrizio Sani. Verità
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

Verità

Alla periferia del genere umano,
dopo di me gli animali,
pedinavo la verità,
poi l’ho raggiunta:
non sono mai stato così inappagato.

La verità può solo essere oscena.
Non c’è innocenza
nelle tue labbra storte,
nel suo grido
e nel nostro silenzio.