Brendan Kennelly

Poemas breves


.
De The Book of Judas (El libro de Judas)

Navidad 1986

En la puerta de la iglesia, en negros
caracteres desiguales: ARMAS Y NO REZOS.

El epitafio de Herodes

Los niños del tiempo le clavaron su lanza:
Mientras hay muerte hay esperanza.

En ninguna parte

El campamento no está en ninguna parte,
sin embargo un centenar de rezagados hambrientos
se arrastran hasta aquí cada día.

Tiempo

A pesar de la locura y la angustia,
a pesar de la supremacía blanca y la magia negra,
a pesar de la furia del cielo y el temblor de tierra mortal,
vamos a hacer una pausa comercial.

Cómo Abel es Hábil

Chelín sajón, dólar yanqui, bebida irlandesa:
La puta más linda que jamás haya meado;
convierte la mugre en turquesa.
.

De Poetry My Arse (Poesía, una mierda)

Feliz

«Me gusta acostarme con Stephen,
y con el papá de Stephen también.
Ninguno sabe que me acuesto con el otro.
Yo hago felices a dos hombres, ¿tú a quién?»

Para adultos

«¿Por qué estás tan decidido,» pregunté, «para
echar con las esposas de otros la siesta?»
«El adulterio es para adultos» fue su respuesta.

Rebanada

«Cuando», dijo, «reímos y follamos, advierte
que la vida es una buena rebanada de suerte».

Las buenas noticias

Le dije que me casaba.
Su boca adusta
se curvó interrogante:
«¿Cogerá ella la fusta?»

Colega

Se rompió las dos piernas
y nos olvidamos de ella en un suspiro;
si esa mujer fuera un caballo,
le habríamos pegado un tiro.

Alimento

Ella alzó la cabeza y Ace la oyó que decía:
«Bueno, estas son mis proteínas para este día».
.

De Martial Art (Arte Marcial)

Tres cosas

Tres cosas dan a un epigrama el son:
brevedad, miel, aguijón.

Estrés

El dios de la adivinación está bajo estrés.
Lo que va a decir
tan difícil de adivinar no es.

Habladores

Cuando esos dos hablan como suelen hablar
el sol cubre su rostro y se empieza a alejar.

Significado

Cuando uno cena solo
uno entiende el significado
de la conversación.

Dos almas

Yo a dos almas conozco
que siempre se van tarde a dormir
por miedo a que mientras duermen
su odio pueda disminuir.

Prato

Tiene Prato pañuelos bordados de cielo;
con ellos puede limpiarse el culo.

Poesía

Con la verdad sobre Marcial vengo
pues todo lo que doy
es menos de lo que retengo.

Atardecer

Se sienta en un lugar frío y oscuro al atardecer.
¿Por qué? La cara de su mujer.

Pasión y permanencia

Lo que a ella él le susurra, enamorado,
está en el aire impreso, en agua garabateado.

El arte de la guerra

Soldados que nunca temen poner en riesgo sus vidas
tiemblan como cobardes ante sus esposas queridas.
.

De Now (Ahora)

.
Por qué el odio tiene una sonrisa
tan lograda, se pregunta en vilo.
El infierno es un paraíso de estilo.
.

Él observa que a veces en verano las hojas caen igual
que en otoño, ya sea sobre un nido de cisnes
o un cuerpo en el canal.
.

Ahora el filósofo: «No hay diferencia entre vivir
y morir». «¿Por qué, entonces, no mueres?».
«Porque no hay diferencia».
.

«Un poema no debe significar
sino ser».
«Respecto a significado y esencia, no nos podremos entender».
.

El cisne levanta su culo
hacia la luna llena,
y bucea sin pena.
.

«Apetito voraz, ¡una mierda!
¡Un hombre es solo, sin dudar,
una cabra glotona esperando a roncar!»
.

«Que te den por culo», exclama. «Olvida tu estilo sombrío:
necesitas cuarenta y dos músculos para fruncir el ceño
y yo con solo diecisiete sonrío».
.

«¿Es que no va a callarse nunca?
¿Por qué los descerebrados
son también deslenguados?»
.
.


Brendan Kennelly. Brief Poems
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

From The Book of Judas

Christmas 1986
At the entrance to the church, in black
Spare lettering: GUNS NOT PRAYER.

Herod’s Epitaph
Time’s children gave him plenty rope:
While there’s death there’s hope.

Nowhere
The camp is nowhere, yet a hundred
Starving stragglers drag in here every day.

Time
Despite madness and heartache
Despite white supremacy and black magic
Despite heaven’s rage and earthquake
Let’s take a commercial break.

How Able is Abel
Saxon shillings, Yankee dollars, Irish mist:
Cutest hoor that ever pissed.
Turns muck to amethyst.

From Poetry My Arse

Happy
“I like sleeping with Stephen.
I like sleeping with Stephen’s daddy too.
Neither knows I sleep with the other.
I keep two men happy. And you?”

For Adults
“Why are you so intent,”I asked, “on getting
other men’s wives into bed?”
“Adultery is for adults,” he said.

Slice
“I know,” she said, “when we laugh and fuck
life’s a blessèd slice of luck.”

The Good News
I told him I was getting married.
His lip
curled into a question:
“Will she take the whip?”

Colleague
“She broke both legs, we soon forgot her.
If that woman was a horse we’d have shot her.”

Nourishment
She lifted her head, Ace heard her say,
“Well, that’s my protein for today.”

From Martial Art

Three Things
Three things make an epigram sing:
brevity, honey, sting.

Stress
The god of divination is under stress.
What he’ll say
is anyone’s guess.

Talkers
When these two talk in their usual way
the sun covers its face and turns away.

Meaning
When one dines alone
one knows the meaning
of conversation.

Two souls
I know two souls
who always go to bed late
fearing their sleep
may lessen their hate.

Prattus
Had Prattus the heaven’s embroidered cloths
he’d wipe his arse with them.

Poetry
If Martial’s truth were told
all that I give
is less than I withhold.

Late
He sits up late in a cold, dark place.
Why? His wife’s face.

Passion and permanence
What he, in love, bedwhispers to her
is printed on air, scrawled on water.

The art of war
Soldiers never afraid to risk their lives
are quivering cowards before their wives.

From Now

He wonders why hate
has such an accomplished smile.
Hell is a paradise of style.

He observes that sometimes in summer leaves fall
as in autumn, whether on a swan’s nest
or a body in the canal.

Now the philosopher: “There is no difference between living
and dying.” “Why, then, do you not die.”
“Because there is no difference.”

“A poem should not mean
but be.”
“On the matter of meaning and being, we disagree.”

The swan cocks his arse
to the full moon,
going down.

“Ravenous appetite, my arse!
A man is no more
than a lusty goat waiting to snore!”

“O kiss me arse,” she chirps, “forget your gloomy style.
It takes forty-two muscles to frown,
seventeen to smile.”

“Will she ever shut up?
Why can’t the thoughtless
be wordless?”


 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s