Purple Monkey

Haiku surrealista


.
soltó el lápiz;
comió el castor,
lamentó la vida futura.

venta de perritos picantes;
orgía en proyección astral;
sin reembolsos para el gato.

Luke a lo guay;
Vader a lo danza jazz;
panzada de céroes.

un corazón de bocazas;
palabras de un dios susurrante;
el surrealismo, como el haiku,
es para mamones,
mamón.
.


Purple Monkey. Surrealist Haiku
purplemonkeysexgod
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

Surrealist Haiku

dropped the pencil;
ate the beaver,
regretted the afterlife.

chilli dogs for sale;
astral projection sex orgy;
no refunds for the cat.

Luke with the cool;
Vader with the jazz-hands;
belly-full of zeroes.

a heart of boners;
words of a whispering god;
surrealism, like haiku,
is for suckers,
sucker.


Purple Monkey

Diciembre sostuvo mi mano como el verano sostiene a la primavera


.
Ella apuntó el Arma Portátil de Rayos de Electrones Killamajigga (A.P.R.E.K.) a su bulbosa cabeza.

Él, manos arriba. Su boca disparando promesas vacías hacia ella en una sucesión de fuego rápido con precisión borracho-armenia.

A ella le sonaba todo a griego; sobre todo desde que dejó su auto-traductor flotando en un vaso de Martini sobre la mesa de la cocina.

“Los hombres turcos son unos niños de mamá”, estereotipó en su nativa lengua alvoriana.

Ciento treinta y siete años luz de hibernación en el espacio profundo en busca de una pareja idónea y se encuentra con este simio casi totalmente sin pelo.

Tres mil quinientos millones de créditos de vida para lograr la tecnología de emparejamiento más avanzada en todo el universo, engañada por un humano inmundo que parecía haberse sumergido en una bañera de colonia barata.

Apretó el gatillo con el desdén de mil princesas de Disney en el primer acto.

Los átomos de él se dispersaron en el éter sin explosión alguna de luz ni sonido. La aniquilación no fue satisfactoria, lo que llevó a que una botella de vodka vacía fuera lanzada al abismo de la pantalla plana curva de televisión haciendo sonar el partido de fútbol que había iniciado este giro de los acontecimientos.

Ella miró al A.P.R.E.K. en su mano. La barra roja parpadeante indicaba que quedaba el cuarenta y dos por ciento de carga de disparo. Lo suficiente para destruir un planeta lleno de simios casi totalmente sin pelo.
.


Purple Monkey. december held my hand like summer held spring
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

december held my hand like summer held spring

She pointed the Portable Electron Canon Killamajigga Ray (P.E.C.K.R.) at his bulbous head.

His hands, up. His mouth, firing empty promises at her in rapid-fire succession with drunk-Armenian accuracy.

It all sounded Greek to her; especially since she left her Babel Fish swimming in a Martini glass on the kitchen counter.

“Turkish men are such mama’s boys,” she stereotyped in her native Alvorian tongue.

One hundred thirty seven light years in deep space hibernation in search of a suitable mate and she finds herself with this mostly hairless ape.

Three point five billion life credits worth of the most advanced match-making technology in the entire universe fooled by a filthy human that had apparently immersed himself in a bathtub full of cheap cologne.

She pulled the trigger with the disdain of a thousand Disney princesses in the first act.

His atoms scattered into the ether with nary an explosion of light nor sound. The obliteration was unsatisfying leading to an empty vodka bottle being launched into the curved flat screen abyss of the television blaring the fùtbol match that ignited this turn of events.

She stared at the P.E.C.K.R. in her hand. The blinking red bar indicated that there was forty two percent of the firing cartridge left, just enough to obliterate a planet full of mostly hairless apes.


Purple Monkey

La sopa de letras de la locura


.
Mono: ¡Hello, Lobito!

Lobito: ¿Qué pasa, Mono?

Mono: Tengo una pregunta para ti.

Lobito: Suéltala.

Mono: ¿Y si vivimos una existencia cuántica?

Lobito: ¿Cuánto queso what?

Mono: ¿Y si realmente vivimos en el pasado, en el futuro o en algún universo alternativo en un momento dado, y solo regresamos a este mundo, a este presente, cuando somos observados por alguien o cuando prestamos atención y nos observamos a nosotros mismos? Como cuando ves gente soñando despierta, aparentemente perdidos en otro lugar. ¿Qué pasa si están en otro lugar y luego los traes de vuelta a esta existencia de repente? O cuando estás en el trayecto de regreso a casa, en el tráfico de la hora punta, y tú y tu mente estáis en otro lugar y esencialmente tu cuerpo llega a casa como un zombi, sin casi ningún recuerdo de lo que sucedió entre el trabajo y el hogar.

Lobito: ¿Es que no solo han legalizado la maría en California? ¿Te estás fumando trompetas de otra cosa?

Mono: Lo que pasa es: en realidad no hay presente. Cuando tratas de “observarlo”, el presente ya es pasado. ¿Qué sucede si el pasado, el presente y el futuro ya están prefigurados y el presente es como la aguja de un tocadiscos, pero una aguja que podría saltar entre surcos dependiendo de sus “elecciones”?

Lobito: Creo que estás mezclando empanadillas: tiempo no lineal, multiversos, incertidumbre cuántica y predestinación o destino. Necesitas encontrar una metáfora mejor.

Mono: Oh, mierda, no me quedan brownies.

Lobito: Ah, comida. ¿Sabes qué es lo que cura la mala poesía?

Mono: No, ¿qué?

Lobito: El aceite de cannabis. Simplemente frótalo en tu boli y listo: buena poesía.

Mono: ¿Te refieres al pene? ¿Correcto? Los bolis no pueden absorber el aceite de cannabis porque están hechos de plástico. Eso no sería más que un desperdicio de aceite de cannabis.

Lobito: Constantinopla.
.


Purple Monkey. The alphabet soup of madness
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

The alphabet soup of madness

Monkey: Hola Wolfie!

Wolfie: What’s up Monkey?

Monkey: I have a question for you.

Wolfie: Shoot.

Monkey: What if we are living a quantum existence?

Wolfie: Queso que what?

Monkey: What if we are actually living in the past, future, or some alternate universe at any given moment, and are only brought back into this world, this present, when we are observed by someone or when we actually pay attention and observe ourselves? Like when you see people daydreaming; seemingly lost somewhere else. What if they are actually somewhere else and then you jolt them back into this existence by engaging them. Or when you’re on your commute home in rush hour traffic and you and your mind are somewhere else and you essentially just zombie your body back home with hardly any recollection of what happened between work and home.

Wolfie: Didn’t California just legalize pot? Are you smoking banana blunts?

Monkey: The thing is; there really is no present. By the time you try to “observe” the present, it’s already past. What if past, present, and future are already set and the present is just like the needle on a record player? Except that the needle could possibly jump between records depending on your “choices”.

Wolfie: I think you’re mixing up chimichangas: non-linear time, multiverses, quantum uncertainty, and predestination or fate. You need to come up with a better metaphor.

Monkey: Ah crap, I’m all out of brownies.

Wolfie: Ah, edibles. Do you know what cures bad poetry?

Monkey: No, what?

Wolfie: Cannabis oil. You just rub it on your pen and voila, good poetry.

Monkey: You mean penis? Right? Pens can’t absorb the cannabis oil because they’re made out of plastic. That would just be a waste of cannabis oil.

Wolfie: Constantinople.


Purple Monkey

Tres sencillos pasos para saber si estás realmente enamorado


.
1. Mastúrbate. Vigorosamente. Suelta tu carga. Si después aún quieres enviarle a ella, o a él, o a ellos, un mensaje de texto, entonces hay la mitad de posibilidades de que estés realmente enamorado. Si solo te apetece echarte una siesta, entonces no hay ninguna posibilidad de que lo estés.

2. ¿Provoca que quieras matarla o matarlo? Podría ser amor o podría ser odio, más bien depende de las circunstancias. Así que no hagas nada ilícito. A no ser que se trate de drogas; entonces no pasa nada si te comes lo que queda de la tarta de cumpleaños.

3. Cuando tienes hambre, ¿piensas en esa persona y eso hace que el hambre desaparezca? ¿No? Entonces deberías quedar con un bocadillo, preferiblemente de ternera asada.

4. Tu primer error fue leer el título. El tercero, leer el resto.

5. Mamón.
.


Purple Monkey. 3 Easy Steps To Find Out If You’re Truly In Love

Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda

3 Easy Steps To Find Out If You’re Truly In Love

1. masturbate, vigorously. blow your load. if you still want to text him/her/them after, then there’s a 50/50 chance you’re truly in love. if you just want to take a nap, then there is 0% chance that you’re truly in love.

2. do they make you want to kill them? it could be love, it could be hate, it really depends on the circumstances. just don’t do anything illegal. unless it’s drugs, then it’s okay if you eat the leftover birthday cake.

3. when you’re hungry do you think about this person and it makes the hunger go away? no? then you should date a sandwich, preferably pastrami.

4. your first mistake was reading the title. your third mistake was reading the rest of it.

5. suckers